> 新书
阅读中国 | 读书会 | 书见风云 | 看图说书

艾希曼在耶路撒冷:一份关于平庸的恶的报告

来源:搜狐读书 作者:[美] 汉娜·阿伦特
  • 手机看新闻
第1页 :基本资料+德语前言
 

  作者:[美] 汉娜·阿伦特

  出版社:译林出版社

  副标题:一份关于平庸的恶的报告

  原作名:Eichmann in Jerusalem: A Report of the Banality of Evil

  译者:安尼

  出版年:2016-10

  内容简介:

  1961年,耶路撒冷地方法院对纳粹战犯、“犹太问题最终解决方案”重要执行者阿道夫•艾希曼开展了一场旷日持久的审判。汉娜•阿伦特就这场审判为《纽约客》写了五篇报告,后集结成书。《艾希曼在耶路撒冷》详细记录了这次引发全球关注的审判的全过程,并结合对大量历史资料的分析,提出了“平庸的恶”的概念。恶的化身未必是狂暴的恶魔,也有可能是平凡、敬业、忠诚的小公务员。艾希曼由于没有思想、盲目服从而犯下的罪并不能以“听命行事”或“国家行为”的借口得到赦免。

  作者简介:

  汉娜•阿伦特(1906—1975) 美籍德国犹太哲学家,曾师从于海德格尔和雅斯贝尔斯,在海德堡大学获得博士学位。自1954年开始,阿伦特先后在美国加利福尼亚大学、普林斯顿大学、哥伦比亚大学、纽约布鲁克林学院开办讲座;她还担任过芝加哥大学教授、社会研究新学院教授。阿伦特以《极权主义的起源》(1951)、《过去与未来之间》(1961)和《论革命》(1963)等为代表的一系列著作及其天才的洞见和隽永的智慧,为当代政治哲学做出了卓越的贡献,成为二十世纪政治思想史上令人瞩目的人物。

  【试读内容】

  德文版前言

  本书原本以五篇连载的形式在美国杂志《纽约客》上发表,内容略有删节;稍后,1963 年 5 月,同名书籍在美国出版。我在通读过 布里吉特•格兰佐女士翻译的德文版之后,删除了一些无伤要旨的 笔误,并且做了一系列补充,其中最重要的内容涉及到 1944 年 7 月 20 日的策反事件,而之前的版本里我对此只是略带提及。译文在总体风格上做到了忠实于原文。

  本书是一份报告,主要取材于耶路撒冷提交给媒体的庭审材 料,不过很可惜,原告与辩护律师的开庭陈述并未公开,太难拿到。 公开审理采用的是希伯来语,媒体得到的是“逐字逐句、未经修饰更 改的同声传译笔录”,不能苛求“形式上的准确无误和文风正确”。 由于德语的同声传译质量很差,遇到庭审中未用德语交流,但笔录 里包含德语原词的情况,我都采用了英语版本。主控官的开庭发言 以及总结陈词,我也尽可能使用德语版本,因为这些是在审判庭之外完成并且不依赖同声传译的,而且语言十分得体。除了我未采用 的“希伯来语官方笔录”之外,这些记录中没有哪一样是绝对可靠 的。整个材料毕竟是公开呈交给媒体的,迄今在希伯来语的庭审记 录和翻译版本之间的某些重要差别尚未得到澄清。可以认定的是, 英语和法语版本比较可靠。

book.sohu.com true 搜狐读书 http://book.sohu.com/20161213/n475759879.shtml report 13199 基本资料+德语前言 作者:[美]汉娜·阿伦特出版社:译林出版社副标题:一份关于平庸的恶的报告原作名:EichmanninJerusalem:ARepo
(责任编辑:樊雅和 UB004)

相关新闻

相关推荐

    我要发布

    客服热线:86-10-58511234

    客服邮箱:kf@vip.sohu.com