> 新书
阅读中国 | 读书会 | 书见风云 | 看图说书

海风下:卡逊十年写就北美东海岸海洋百科全书

来源:搜狐读书
  • 手机看新闻
第3页 :

  研究卡逊的学者和作者认为,在过去的半个世纪内,卡逊的思想打破了世界影响力的平衡。卡逊的研究及其行动主义(activism)至少在某种程度上引发了“深层生态学”(deep ecology)运动以及整个20世纪60年代的草根环境运动。与此同时,卡逊思想也引发了“生态女权运动”(ecofeminism),激励了女性科学家参与环境研究。

  卡逊在总统科学咨询委员会(President’s Science Advisory Committee)上关于DDT的证词也引发了政府科学决策的思维方式。1967年,美国环保协会(Environmental Defense Fund)的成立是反对滥用DDT运动的里程碑。1972年,该基金会和其他行动主义者在美国成功限制使用DDT。1970年,尼克松政府成立了环保局。美国农业部也承担起制定限制使用杀虫剂的法律和规定的职责。有学者和记者认为,这些成就都源于《寂静的春天》的影响。其中,环保局1972年制定的《联邦政府杀虫剂、杀菌剂和灭鼠剂法》(Federal Insecticide, Fungicide and Rodenticide Act)与卡逊的著作提出的思想和数据有直接关系。

  20世纪80年代,里根政府将发展重点放在经济增长上。环境问题不再是政府关心的重点。保守主义者和自由主义者以及化学工业企业开始对政府限制使用杀虫剂,尤其是DDT的法令进行批评。对环境的忽视导致许多问题再次在美国出现,来自利益集团和个人的批评不断升级,尤其是在20世纪80年代到90年代,政治学者查尔斯•鲁宾(Charles Rubin)的批评极其激烈,其程度超过《寂静的春天》刚刚出版、批评声音最为密集的时候。

  进入21世纪,对DDT使用限制法案的批评更为激烈。2009年,自由主义组织“竞争企业学会”(Competitive Enterprise Institute)在自己的网站上公开宣称:“世界上数以百万计的人遭受疟疾的痛苦和死亡的威胁,这仅仅是因为一个人发出了错误警报。这个人就是蕾切尔•卡逊。”2012年,洛玻•顿在《自然》(Nature)杂志上发表纪念《寂静的春天》出版50周年的评论文章,引发十多位学者的回应。他们认为“对证据的错误理解和由于误导产生的恐惧”导致了六千万到八千万人的死亡。

  面对质疑声,传记作家汉密尔顿•莱特尔认为,所有的这些指控都是建立在不真实的评价之上的,甚至对卡逊思想所引发的环境运动的指控也是有害的。事实是,DDT从来没有被限制在消除疟疾中使用,包括在美国境内。《2001年斯德哥尔摩关于有机污染物国际公约》(the 2001 Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants)规定了在消灭疟疾方面的DDT的最大使用量。

  20世纪70年代至80年代,某些国家仍然禁止在室外大面积使用DDT,比如斯里兰卡。主要是因为DDT在杀灭蚊子方面没有效果。在不发达国家,由于没有替代物和预防措施,DDT的滥用并没有得到有效遏制。“非洲反疟疾组织”(Africa Fighting Malaria)公开支持《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》。但是,他们对卡逊的思想持尊重的态度。他们认为:“很多人利用卡逊来推行自己的主张。在谈论1964年去世的某个人的时候,我们必须谨慎。”

  尽管各个国家和不同利益群体对DDT的使用持不同看法,但人们对卡逊的尊重却是持久的。在过去的半个世纪,大量的组织和机构不断成立,从政府机构到环保组织,以及学术机构都在不断纪念卡逊的思想,研究她的生平和学术成果。1980年6月9日,卡逊被授予美国公民最高荣誉奖:“总统自由勋章”(Presidential Medal of Freedom)。第二年,美国发行17种“伟大的美国人系列纪念邮票”,卡逊名列其中。其他一些国家也陆续出版发行了卡逊纪念邮票。

  在美国,有一些以卡逊的名字命名的地方。例如位于宾夕法尼亚州的斯普林代尔市——卡逊的出生地和孩提时代生活的地方——被命名为“蕾切尔•卡逊家园”。1975年,非营利组织“蕾切尔•卡逊家园协会”成立,负责管理这个家园。缅因州国家自然生态保护区被命名为“蕾切尔•卡逊自然保护区”。

  卡逊的名字还被很多慈善机构、教育机构和学术机构用来命名奖项。比如,1993年,“美国环境历史学会”设立“蕾切尔•卡逊最佳论文奖”,1998年,“社会学研究学会”设立“蕾切尔•卡逊图书奖”。

  2014年,在卡逊诞辰50周年之际,世界各国再次掀起纪念这位美丽的自然女神的高潮,环境主义者和自然主义者展开对当今地球环境问题的思考和讨论,话题延伸到人类未来的命运与出路。卡逊的著作和言论不断被人们提及和重申。外研社将《海风下》译介进中国,将有助于读者获得对生物,尤其是海洋生物及其对生态环境的影响的认识,对于提升国人对生命的热爱和对人类唯一生存的星球的关爱具有极其重要的意义。

book.sohu.com true 搜狐读书 http://book.sohu.com/20161227/n477102484.shtml report 10905 作者:[美]蕾切尔·卡逊出版社:外语教学与研究出版社原作名:UndertheSea-wind译者:方嘉文内容简介:《海风下》是卡逊的处女作,是著名的“海洋三部曲
(责任编辑:李倩倩 UB002)

我要发布

客服热线:86-10-58511234

客服邮箱:kf@vip.sohu.com