弗洛斯河上的磨坊

定价: 28 元
ISBN:978-7-5366-9037-0
作者:[英] 乔治·艾略特
译者:伍厚恺

封面图片简介
Cover: Detail from The Lady Claire by John Wiliam Waterhouse (photo: Christie’s Images/Bridgeman Art Library)
 

你一辈子都在斥责别人——你从来都确信自己是正确的:这是因为你的心胸不够宽广,看不到还有任何比你自己的行为和你自己的渺小目的更美好的东西。

 

  本书是乔治·艾略特的经典之作,讲述弗洛斯河旁圣奥格镇上磨坊主杜利弗因欠债而发生诉讼纠纷,败诉破产后其子女汤姆和玛吉的生活发生了重大的变化。经过几年的努力,聪明而勤奋的汤姆终于攒够了钱还清债务并买回了磨坊,但玛吉的爱情却因汤姆的反对而频遭挫折。当两人在危难之中和解时,凶猛的洪水却最终将兄妹俩吞没,但他们深深的手足之情却不能不让人感动。

 

  乔治·艾略特(1819—1880),原名玛丽·安·埃文斯,乔治·艾略特是其笔名,英国维多利亚时期杰出的女作家,与狄更斯和萨克雷齐名。开创了现代小说通常采用的心理分析创作方式。作品包括《弗洛斯河上的磨房》、《米德尔马契》、《织工马南》等。

 

  伍厚恺,男,1945年出生,回族。四川大学世界文学专业文学硕士。四川大学文学院教授,现任四川师范大学文理学院文学与传播学系主任。出版专著《外国文学知识辞典》、《欧洲小说史》(副主编)等,翻译《当代西方文学理论导引》、《文学理论的未来》(合译)、《伍尔芙随笔》、《弗吉尼亚·伍尔芙:一个作家的生命历程》等。

 

  露西因为汤姆表哥待她这么好,自然很高兴,看见他用一根绳子去逗那只罩在铁格子下面毫无危险的肥蛤蟆,也觉得十分有趣。不过露西仍然希望玛吉也能来观赏这个景象,尤其是因为玛吉一定会给那只蛤蟆取个名字,还会讲它过去的历史是怎么回事。因为露西对于玛吉讲的故事都很喜欢,乐于相信一半是真实的。只要她们偶然碰见了什么有生命的东西,玛吉总要编些故事——蠼螋太太怎么在家里洗澡,她的一个孩子掉进滚烫的铜锅里了,因此她才那么快地跑去找医生。汤姆对于玛吉的这种胡说八道很是瞧不起,他立即把那只蠼螋踩死,以这种不必要的但又简便易行的方法来证明这种故事完全是不真实的。可是露西却无论如何禁不住要相信这个故事总有真实的地方,始终认为故事即使是假的,也非常有趣。因此,她现在很想知道这只胖蛤蟆的故事,何况她待人素来就很有感情,于是就回头跑到玛吉跟前说:“啊,那儿有一只又大又好玩的蛤蟆,玛吉!你来看呀。”

  玛吉一声不吭,紧皱着眉头背过身子。只要汤姆显得喜欢露西而不喜欢她了,那么,汤姆对她不好,露西也就脱不了干系。要是在不久以前,玛吉倒也会认为自己绝不会对漂亮的小露西生气的,就像她不会虐待一只小白鼠一样。不过,汤姆从前对露西一贯是很冷淡的,只有玛吉来宠爱露西,细心照顾露西。说到现在,玛吉其实已经想要打她一掌或者拧她一把,弄得她哭了,尤其是这样可以惹恼汤姆。至于汤姆,即使她敢打一掌也没有任何用处,因为他不会在乎。假如露西不在这儿,玛吉相信汤姆会更快地跟她和好的。

  逗弄一只感觉不很灵敏的胖蛤蟆,是一种最终可能兴味索然的娱乐,汤姆渐渐地就东张西望起来,想找到别的消遣方式。可是在一个如此整洁的花园里,又不准他们离开小路,确实没有多少游戏可供选择。这样的禁令让人能想到的唯一快乐,就是打破禁令的快乐,于是汤姆就开始考虑违抗禁令,到池塘去玩一玩,池塘在花园那头,有一块田那么远。