弃儿汤姆·琼斯

定价:58元(上下册)
ISBN:978-7-5366-9183-4
作者:[英] 亨利·菲尔丁
译者:张谷若

封面图片简介
Cover: Detail from Fashionable Contrasts (1792) by James Gillray, by courtesy of the National Portrait Gallery, London
 

这一对情人,现在站在那儿,一言不发,全身哆嗦,苏菲娅无力从琼斯手里把自己的手抽回来,琼斯就几乎无力把那只手仍旧握住了。

 
    弃婴汤姆·琼斯自幼遭到亏待,在成长中不断受到小人卜利福暗算,最后遭恩主兼养父奥维资误解,被逐出家门,同时也与恋人苏菲娅失散。这一对恋人分别历尽磨难与诱惑,苦尽甘来,汤姆?琼斯的身世之谜大白,重获奥维资恩宠,并与苏菲娅结成眷属,永享幸福。
 

   亨利·菲尔丁是18世纪英国小说家、戏剧家,他的代表作《弃儿汤姆·琼斯史》在主题的表现、人物的塑造、小说的结构、写作技巧等方面都为后来的作家树立了榜样,被很多文学评论家看做是现代现实主义小说的典范,菲尔丁也因而被称为现实主义小说之父。

 

 

    张谷若,又名张恩裕,山东烟台人,国际著名英国文学学者、翻译家。北京大学英语系毕业,北京大学、辅仁大学等校英语系教授;中国作家协会会员、中国翻译工作者协会名誉理事。译作有:《德伯家的苔丝》、《还乡》、《无名的裘德》、《大卫·考坡菲》及《维纳斯与阿都尼》、《伤心之家》等。

 

  一个作家,不应自视是以私人身份设宴待客或设食济人的绅士,毋宁自视为开设饭馆的老板,对于所有花钱惠顾的人,一律招揽。在前一种情况下,食物都随招待者之意而定,自不待言,而且即使他之所备,极为草草,使他招待的人难以下咽,而被招待的人,也决不能有所挑剔;不但不能挑剔,他们为礼貌所拘,反倒对于摆在面前的东西,不论是什么,都得虚夸一气,假赞一番。对于开饭馆的老板,情事与此却正相反。凡是光临惠顾的客人,既然掏了腰包,那就不论他们如何食不厌精,如何嗜异成癖,他们也都要坚决要求,给他们端上来的东西,得适口可心;如果不适口可心,那他们就认为,他们有权对所备之物,肆意指摘,尽情诟责,大骂遭瘟该死。

  因为有这种情况,所以那班诚实为怀、善良居心的饭馆老板,为了避免因肴馔不合而开罪顾客起见,通常都备有菜单,以便所有光顾的人,一进门来,就可以仔细阅览。顾客通过菜单,对于想要得到的款待,有了清楚的了解,就可以作出决定,或者就在这家饭馆待下来,细细领略给他们预备的东西,或者去到另一家饭馆,享受更可口称心的食物。

  对于一切人士,凡是有明达之识或明哲之智①而对二者都不吝赐教的,我们既然都不耻求教,因此对于这般诚实为怀的饭馆老板,我们也移樽请益,从他们那里得到一些启发;不但对我们全部的款待,先之以莱单总目,并且对本卷和后面各卷所供的每一样飨客之物,还备有菜单分目。

  我们这里所备的是什么呢?并非其他,乃是人性。我的读者,既然都通情达理,所以他们尽管最喜珍馐美味,我却从来没担过心,害怕他们会因为我所举出来的肴馔,只有一味,就失惊打怪,吹毛求疵,生气动怒。甲鱼之为物,像布里斯托的区长先生——对肴撰有渊博学识的人——由于见多识广而深知熟悉的那样,除了鳖裙或者鳖边①,是鲜美的厚味而外,还有许多各样好吃的东西,萃于一身。学识渊博的读者,也不会昧于事理,不知道人性一事,虽然在这儿只概括在一个总的名称之下,却包罗了繁多丰富的品类,所以,尽管世界上有种种荤菜素菜,而一位厨师,却可不用费事,就样样作得出来;但是一个作家,要把人性这个包罗广泛的题材,详尽无遗地精研细究,却非常不易。②

  令人担心的是:口味更高的人,也许会认为,这盘肴馔太平常、太庸俗,因而提出异议;因为书摊上到处陈列的传记、小说、戏剧、诗歌里面,除了这个题目,不是再就没有别的什么了吗?这好像不错;但是,一位专务口腹的人,如果因为在穷乡陋巷中,看到名为甘芳实非甘芳的东西,就据为口实,把所有的甘芳之物,一概以平常、庸俗贬之,那他自然要把许多真正的甘芳之物,当面错过。因为按实在的情况说,在作家所写的东西里,难得看到真正的人性,也正像在铺子里,难得遇到真正的巴庸火腿或者波娄尼亚腊肠①一样。不过,如果把这个比喻继续用下去,那就可以说,此书全部的要点,只在作者奏刀的手段;因为,像蒲伯先生告诉我们的那样:

 

  真正的语警识敏,只是自然装点得入化出神,

  此亦即心所常忖,而善于表达者永无其人。②