阿格尼丝 · 格雷

定价:16元
ISBN:978-7-5366-9044-8
作者:[英] 安妮 · 勃朗特
译者:薛鸿时

封面图片简介
Cover: Detail from the Governess by Richard Redgrave (1804-88), in the Victoria and Albert Museum, London (photo: V&A Picture Library
 

我永远不会忘记那个壮丽的夏日黄昏,永远愉快地回忆起那座陡峭的山和巉岩的边缘,我们曾一起站在那里俯瞰着光彩夺目的落日映照在我们脚下那片永不停息的浩淼的大海上。

 
    自幼受人宠爱的娇弱少女格雷因为家道中落被迫外出,担任富人家的家庭教师。她怀着美好的理想和满腔的热诚踏上社会,然而势利的主人和调皮的学生使她屡遭难堪,寄人篱下的生活使她饱尝人间辛酸。她并不因此而消沉,凭着坚定的信念和不懈的努力,终于开拓了成功的事业,也赢得了纯真的爱情。本书是勃朗特三姐妹中最小的妹妹安妮?勃朗特的代表作,具有很强的自传性,与她的姐姐们的《简 · 爱》、《呼啸山庄》有异曲同工之妙。
 

    安妮 · 勃朗特1820年出生于英格兰北部约克郡的一个教区牧师家庭,是勃朗特姐妹中的小妹妹,她比夏洛蒂 · 勃朗特小四岁,比艾米莉?勃朗特小两岁。两位姐姐夏洛特和艾米莉分别以《简 · 爱》和《呼啸山庄》享有盛誉。安妮 · 勃朗特十九岁时到米尔菲尔德的英汉姆家任了八个月的家庭教师,1840至1845年间又在梭普格林的罗宾逊家任家庭教师。两次的家庭教师生涯使她积累了丰富的生活素材,成为她日后文学创作的基础。1847年艾米莉的《呼啸山庄》和安妮的第一部带有自传色彩的长篇小说《阿格尼丝 · 格雷》同时出版。1848年,安妮又出版了她的第二部长篇小说《怀尔德菲尔府的房客》。正当安妮的小说艺术日趋成熟时,不幸因结核病恶化而去世,年仅二十九岁。安妮 · 勃朗特的小说风格与她的两位姐姐不同,文风与奥斯丁颇为相似。

 

 

    薛鸿时,毕业于北京大学,中国社会科学院外国文学研究所研究员。主要译作有《嘉莉妹妹》、《雾都孤儿》、《独立的人们》、《人与天使》等,编选有《狄更斯精选集》、《不需要的战争》等。

 

  一切真实的故事里都隐含着教益,只是某些故事里的宝藏也许很不容易寻找,一旦找到了,又会觉得它分量太少,好比不嫌麻烦地敲开硬壳果只找到一枚干瘪的果仁,实在得不偿失。我无法断定自己所讲的故事会不会也是这样。有时我想,它对一些人会有益处,另一些人也会从中得到愉悦。究竟如何,还是让世人自己做出判断吧。好在我是个默默无闻的人,叙述的都是陈年旧事,又用了几个虚构的名字,因此我就不怕冒险一试了。我要把对最亲密的友人都不愿披露的事忠实地展现在读者诸君的面前。

  我的父亲是英格兰北方的一位牧师,凡是了解他的人都很尊敬他,他也确实值得人们尊敬。他年轻时靠担任教职所得的薄俸和一小笔足以维持生活的财产,日子过得相当舒适。我的母亲是一位乡绅家的小姐,她违反亲人们的意愿嫁给我的父亲。她是个有志气的女人。亲人们曾告诫过她:她如果成为那位穷牧师的妻子,就得放弃她的四轮马车、侍女以及已成为她生活必需品的一切奢华,精美的东西,但是她不听。有专用马车和侍女固然方便得多,可是,感谢上帝,她有脚,会自己走路,有手,可以自己料理日常的生活起居。住宅奢华、庭院宽敞固然不容藐视,然而,她宁愿伴随理查德 · 格雷在一座乡间小屋里栖身,也不愿和任何别的人一起住进宫殿。

  她的父亲终于懂得任何劝说都已无效,就正告这两位恋人说:他俩可以根据自己的意愿结为夫妇。但是,他的女儿一旦结婚,就必须放弃她的全部财产。他原以为这番话会使他俩燃烧般的热情冷却,然而,他想错了。我父亲深知我母亲具有无比优越的价值,对她本身能带来巨额财产的事倒并不敏感,只要她答应嫁给他,使他蓬荜增辉,那么任何条件他都乐意接受。至于她,宁愿用自己的双手劳动也决不愿与她心爱的人分离。她的全部心灵早就已经与他融为一体了,能使他幸福就是她的快乐。于是她的那份财产就添进了那位比她精明的妹妹鼓胀的钱袋,后者嫁了一位大富翁,而她却隐没在山区一座简朴的乡村牧师住宅里。所有认识她的人都对此感到困惑不解,并抱着同情的态度为她惋惜。尽管发生了这一切,尽管我母亲个性强、父亲好冲动,但是我相信,即使找遍整个英格兰也不会找到比他们更幸福的一对儿。

  在他们的六个儿女中,只有玛丽姐姐和我两人熬过了婴、幼儿时期的种种危难而活下来。我比玛丽小五六岁,总被看成是小娃娃,家里的小宝贝。爸爸、妈妈、姐姐合起伙来宠着我——他们并不是愚蠢地纵容我,使我变得脾气暴躁、野性难驯,而是始终对我体贴、关怀,使我缺乏自主能力,事事要依靠别人——我实在太不适合在这充满烦恼和纷争的人生中搏斗了。